-
1 господин положения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > господин положения
-
2 господин положения
ngener. situācijas kungs -
3 господин положения
Русско-английский словарь по общей лексике > господин положения
-
4 господин положения
Mr. provisionsРусско-английский синонимический словарь > господин положения
-
5 господин
м.1. gentleman*; ( в обращении) sir!2. ( при фамилии) Mr.; ( в официальной речи — о французах и др.) Monsieur (сокр. M.); ( об итальянцах) Signor; ( о немцах) Herrгосподин президент — Mr. President
3. ( хозяин) the master♢
господин положения — master of the situationгосподин своего слова — man* of one's word
-
6 господин
муж.;
мн. господа
1) gentleman;
sir (обращение)
2) (с именем или званием) Mr.
3) master сам себе господин ≈ one's own master господин своего слова ≈ man of one's word господин положения ≈ master of the situationм.
1. gentleman*;
(в обращении) sir!;
2. (при фамилии или звании) Mr.;
(в официальной речи - о французах) Monsieur( сокр. М.) ;
(об итальянцах) Signor;
(о немцах) Herr;
~ председатель! Mr. Chairman!;
~ президент! Mr. President!;
3. (хозяин) master;
сам себе ~ one`s own master;
слуга двух господ the servant of two masters.Большой англо-русский и русско-английский словарь > господин
-
7 господин
м.1) signore2) (человек, обладающий властью) signoreраб и господин — schiavo e signore3) (тот, кто властен распоряжаться чем-л., хозяин) padrone -
8 господин
-
9 господин
48a С м. од. härra, isand; peremees; пожилой \господин eakas härra, \господин положения olukorra peremees; ‚сам себе \господин iseenese peremees -
10 господин
м.•• -
11 господин
госп||оди́нм1. κύριος:\господинода́1 κύριοι!·2. (хозяин) уст. ὁ κύριος, ὁ ἀφέντης, τό ἀφεντικό· ◊ \господин положения κύριος τής κατάστασης· сам себе \господин κύριος τοῦ ἐαυτού του, ἀνεξάρτητος ἄνθρωπος. -
12 господин
1) (владыка над подвластными) господар (р. -ря), пан, володар (р. -ря), владар, зверхник. Господин и слуга - господар і челядник. Г-да и крепостные - пани і піддані. Г- дин царства, г. над рабами - владар (володар) царства, владар рабів, пан над рабами. Господин (начальник) и подчиненные - зверхник і підлеглі. Палата господ - палата панів;2) (человек независимый, распоряжающийся где-л.) господар (р. -ря), пан. [Сам собі пан. Чому не ти господар у палатах? (Крим.)]. Они тут господа - вони тут панують. Он -дин положения - він пан становища, його верх, його воля й сила;3) господа, т.-е. баре, помещики - пани; соб. - панство; иронич. - панота, панва. [Панство при столі сідає (Франко). Наїхало панви];4) (вежливо, вм. «человек», «субъект») добродій, пан. [Прийшов якийсь добродій в офіцерській формі (Крим.). Пан професор (учитель). Добродій К. написав повість. Це пана писаря діло (М. В.)]. При обращении (сударь): пане! (ум. паночку!) добродію! [Скажіть, добродію, де у вас річка?]. Господа (обращение) - панове! добродійство! панове-добродійство (милостивые государи), панове-громадо! товариство, шановне товариство, [Любе добродійство-земляки! се остання річ моя (Кул.)]; (фамильяр.) пани-брати (Шевч.).* * *1) дипл. пан; (в формуле обращения и ирон.) добро́дійгоспода́ — мн. пани́, -ні́в; собир. па́нство, (в формуле обращения и дипл.) пано́ве
2) ( владыка) пан, воло́дар, -я и волода́р, -я, госпо́дар, -я -
13 господин
-
14 господин
1) ( властелин) signore м., padrone м.2) ( в обращении) signore м.* * *м.1) signoreгосподи́н министр — signor ministro
2) (человек, обладающий властью) signoreраб и господи́н — schiavo e signore
3) (тот, кто властен распоряжаться чем-л., хозяин) padroneгосподи́н положения — padrone della situazione
* * *n1) gener. sor, signore, dominatore, don, monsù (piemontese del fr. monsieur), sire2) obs. domine, donno3) hist. messere (обращение) -
15 úr
• барин• господин• государь господин• мистер• сударь господин* * *формы: ura, urak, urat1) господи́н м2) в обращенииuram! — су́дарь!
hölgyeim és uraim! — да́мы и господа́! мн
Kiss úr! — господи́н Киш!
* * *[urat, ura, urak] 1. господин, барин;hölgyeim és uraim! — дами и господа! rég. nagyságos \úr сударь;Rövidítve) — гн., г-н.; (megszólításban) elnök \úr! господин президент!;
közm. nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni с важными господами не следует брататься;játssza/adja az urat барствовать; держать себя барином; разыгрывать из себя барина; 2. (földesúr) барин; 3. vál. (a hatalom birtokosa) хозяин, господин;a levegő v. — а tenger ura господствовать в воздухе v. на море; ki-ki \úr a maga portáján — хозяин в дому, как Адам в раю; a maga ura — сам себе голова/господин/ хозяин; {пбгб1} сама себе госпожа; itt én vagyok az \úr ! — здесь хозяин я! közm. nehéz két \úrnak szolgálni двум господам долго не наслужишься;a világ ura — владыка/ vál. властелин мира;
4.\úrrá lesz vkin, vmin — завладевать/завладеть v. овладевать/ овладеть кем-л., чём-л.; biz. совладать с кем-л., с чём-л.; a helyzet ura — господин положения; \úrrá lesz a helyzeten — стать хозяином положения; \úrrá lett haragján — он пересилил свой гнев; \úrrá lesz a természet erőin — овладеть силами природы; \úrrá lesz a nehézségeken — совладать с трудностями;átv.
\úrrá lesz vmm — пересиливать/пересилить что-л.;5.átv.
ura a szavának — он хозяин/господин своего слова v. своему слову;6. biz. az uram {férjem} мой муж;7. vall. господь; az egek Ura царь небесный; az Őr akarata воля господня; visszaadja lelkét az Úrnak богу душу отдать; (felkiáltásként) uram isten!; uram, teremtőm! господи ! батюшки (мой)!; uram bocsá! прости господи! 8.nyugtalanság lett \úrrá rajta — беспокойство охватило его; rémület lett rajta \úrrá — ужас овладел имátv.
izgalom lett \úrrá rajta — волнение овладело им; -
16 űr
• барин• господин• государь господин• мистер• сударь господин* * *формы: űrje, űrök, űrt1) пустота́ ж2) косми́ческое простра́нство с, ко́смос м* * *[urat, ura, urak] 1. господин, барин;hölgyeim és uraim! — дами и господа! rég. nagyságos \úr сударь;Rövidítve) — гн., г-н.; (megszólításban) elnök \úr! господин президент!;
közm. nem jó nagy urakkal egy tálból cseresznyét enni с важными господами не следует брататься;játssza/adja az urat барствовать; держать себя барином; разыгрывать из себя барина; 2. (földesúr) барин; 3. vál. (a hatalom birtokosa) хозяин, господин;a levegő v. — а tenger ura господствовать в воздухе v. на море; ki-ki \úr a maga portáján — хозяин в дому, как Адам в раю; a maga ura — сам себе голова/господин/ хозяин; {пбгб1} сама себе госпожа; itt én vagyok az \úr ! — здесь хозяин я! közm. nehéz két \úrnak szolgálni двум господам долго не наслужишься;a világ ura — владыка/ vál. властелин мира;
4.\úrrá lesz vkin, vmin — завладевать/завладеть v. овладевать/ овладеть кем-л., чём-л.; biz. совладать с кем-л., с чём-л.; a helyzet ura — господин положения; \úrrá lesz a helyzeten — стать хозяином положения; \úrrá lett haragján — он пересилил свой гнев; \úrrá lesz a természet erőin — овладеть силами природы; \úrrá lesz a nehézségeken — совладать с трудностями;átv.
\úrrá lesz vmm — пересиливать/пересилить что-л.;5.átv.
ura a szavának — он хозяин/господин своего слова v. своему слову;6. biz. az uram {férjem} мой муж;7. vall. господь; az egek Ura царь небесный; az Őr akarata воля господня; visszaadja lelkét az Úrnak богу душу отдать; (felkiáltásként) uram isten!; uram, teremtőm! господи ! батюшки (мой)!; uram bocsá! прости господи! 8.nyugtalanság lett \úrrá rajta — беспокойство охватило его; rémület lett rajta \úrrá — ужас овладел имátv.
izgalom lett \úrrá rajta — волнение овладело им; -
17 положение
ср.
1) position, location, whereabouts положение вне чего-л. ≈ exteriority
2) position, attitude, posture положение 'на плечо' ≈ carry воен. в сидячем положении
3) situation;
state, condition;
standing, status находиться в отчаянном положении ≈ to be in desperate straits/condition считать положение/вопрос очень серьезным ≈ to take a grave view of the matter по( занимаемому) положению ≈ by one's position;
ex officio международное положение ≈ international situation, world situation военное положение семейное положение официальное положение социальное положение материальное положение чрезвычайное положение осадное положение безнадежное положение внутриполитическое положение выигрышное положение затруднительное положение трудное положение зыбкое положение критическое положение ложное положение пиковое положение угрожающее положение шаткое положение щекотливое положение щекотливость положения благоприятное положение безвыходное положение
4) thesis мн. theses;
clause;
provisions мн. (соглашения)
5) (свод правил) regulations мн.;
statute по положению ∙ быть на высоте положения ≈ to be up to the mark, to be on top of the situation войти в чье-л. положение ≈ to understand smb.'s position;
to sympathize with smb. - спасать положение ставить в глупое положение положение дел положение вещей выходить из положения быть в интересном положении господин положения хозяин положения выход из положения человек с положениемположени|е - с.
1. (местонахождение) position;
определить ~ судна determine a ship`s position, locate a ship;
2. (поза) position, posture;
в сидячем ~и in a sitting position/posture;
исходное ~ спорт. starting position;
принимать стартовое ~ take* up starting position;
опасное ~ (в борьбе и т.п.) position of danger;
3. (состояние) state;
(условия жизни) condition;
situation;
быть на нелегальном ~и be* in hiding, be* operating illegally;
~ вещей state of things/affairs каково ~ вещей? what is the state of affairs?, how do things stand?;
~ рабочих the condition of the workers;
он находится в тяжёлом ~и his position is serious, he is in a very serious position;
быть в стеснённом ~и be* hard up, be* in straits;
критическое ~ critical situation;
~ 'вне игры' спорт. off-side position;
~ на рынке эк. market position;
~ точки съёмки camera view point position;
4. (обстановка общественной жизни) situation;
международное ~ international situation;
5. (место в обществе) status, position;
служебное ~ official status, status at work;
~ в обществе place/role in society;
6. (режим) state;
чрезвычайное ~ state of emergency;
7. (свод правил) regulations pl., rule pl. ;
~ о подоходном налоге income tax regulations pl. ;
~ о выборах election regulations pl. ;
8. (тезис) principle;
основные ~я main principles;
9. (в информатике) location;
быть в ~и разг. (о женщинах) be* in the family way;
быть на высоте ~я be* up to the mark;
хозяин ~я master of the situation.Большой англо-русский и русско-английский словарь > положение
-
18 положение
ср.1) position, location, whereaboutsрабочее положение — operative/working position
занимать промежуточное положение — ( между) to be intermediate (between)
положение вне чего-л. — exteriority
2) position, attitude, postureположение "на плечо" — carry воен.
3) situation; state, condition; standing, statusнаходиться в отчаянном положении — to be in desperate straits/condition
считать положение/вопрос очень серьезным — to take a grave view of the matter
по( занимаемому) положению — by one's position; ex officio
занимать положение — to hold a position, to take up/occupy a position
исправлять положение — to rectify the situation, to remedy the condition/situation
- безнадежное положениемеждународное положение — international situation, world situation
- благоприятное положение
- внутриполитическое положение
- выигрышное положение
- затруднительное положение
- зыбкое положение
- критическое положение
- ложное положение
- материальное положение
- осадное положение
- официальное положение
- пиковое положение
- семейное положение
- социальное положение
- трудное положение
- угрожающее положение
- чрезвычайное положение
- шаткое положение
- щекотливое положение
- щекотливость положения4) thesis мн. ч. theses; clause; provisions мн. ч. (соглашения)5) ( свод правил) regulations мн. ч.; statute•••быть на высоте положения — to be up to the mark, to be on top of the situation
войти в чье-л. положение — to understand smb.'s position; to sympathize with smb.
- быть в интересном положении- быть в положении
- выход из положения
- выходить из положения
- господин положения
- положение вещей
- положение дел - хозяин положения
- человек с положением -
19 situācijas kungs
сущ.общ. господин положения, хозяин положения -
20 master
ˈmɑ:stə
1. сущ.
1) хозяин, владелец;
господин The dog obeyed his master. ≈ Собака слушала своего хозяина. Syn: owner, boss, lord, conqueror, ruler
2) а) специалист, знаток своего дела master of sports master of style б) мастер;
квалифицированный рабочий в) великий художник, мастер old masters ∙ Syn: expert, master hand, skilled artist, craftsman, wizard, genius, virtuoso, ace, whiz
3) а) (школьный) учитель б) глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже)
4) магистр (ученая степень) Master of Arts
5) капитан торгового судна (тж. master mariner) The first mate was studying to become a master. ≈ Помощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном. Syn: ship's captain, skipper, commanding officer
6) мастер, господин (в обращении к юноше;
ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: Master John, Master Jones)
7) (The Master) Христос
8) а) оригинал;
образец б) первый оригинал( в звукозаписи)
2. прил.
1) главный, старший master aerodrome ≈ воен. основной аэродром master station ≈ радио ведущая/задающая радиопеленгаторная станция master card
2) искусный;
квалифицированный a master craftsman ≈ искусный мастер a master criminal ≈ профессиональный преступник
3) основной;
сводный master catalogue ≈ сводный каталог
4) контрольный master print ≈ контрольная копия кинофильма Keep one as a master copy for your own reference and circulate the others. ≈ Сохраните одну копию для себя, а остальные передайте другим. master form ≈ копир;
шаблон
3. гл.
1) одолевать;
подчинять себе;
справляться;
преодолевать to master completely, thoroughly ≈ полностью преодолеть You must learn to master your temper. ≈ Ты должен учиться справляться со своим характером. Syn: conquer, subdue, overcome, triumph over, control, regulate, govern, manage, dominate, tame, curb, suppress, check, bridle.
2) овладевать, усваивать He could never master mathematics. ≈ Он никогда не мог справиться с математикой. Syn: grasp, learn thoroughly, be adept in, be skilled at, be proficient in, excel at, get the hang of
3) руководить, управлять master the house хозяин, владелец;
господин - * of a shor хозяин /владелец/ мастерской - * of a large fortune обладатель большого состояния - * and man хозяин и рабочий;
господин и слуга - the * of the house глава семьи;
хозяин дома - is the * in? дома хозяин? - to be * in one's own house быть хозяином в собственном доме;
не допускать вмешательства посторонних в свои дела - to play the * хозяйничать, распоряжаться - to be one's own * быть самостоятельным /независимым/, свободно распоряжаться собой - to be (the) * of one's fate самому вершить свою судьбу;
быть кузнецом своего счастья - he is his own * он сам себе хозяин - I am not my own * я не волен поступать, как хочу, я собой не распоряжаюсь - to be * of one's time свободно распоряжаться своим временем - to be * of oneself владеть собой, держать себя в руках - to be * of the situation быть хозяином положения - we will see which of us is * посмотрим, кто из нас /здесь/ хозяин положения /кто из нас главный/ - after hard fighting, the defenders were still *s of the city после тяжелых боев город оставался в руках его защитников - * printer хозяин типографии - * workman подрядчик учитель - maths * учитель математики - form * классный наставник;
классный руководитель глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) магистр (ученая степень) - M. of Arts магистр гуманитарных наук - M. of Science магистр (естественных) наук - M. of Law магистр права - to take one's *'s degree получить степень магистра магистр, знаток своего дела, специалист - * of satire мастер сатиры - * of English знаток английского языка - * of sports мастер спорта - * of fence опытный фехтовальщик;
искусный спорщик - * class аспирантура( в консерватории) - he is * of this subject он глубоко знает этот предмет, он специалист по этому предмету - to be the * of smb. превосходить кого-л. - to be the * of the other runners in a race превосходить (мастерством, техникой, скоростью) других бегунов в забеге - the painting is the work of a * эта картина принадлежит кисти мастера - he is a past * of this art он непревзойденный мастер в этом искусстве - in X he has met his * Х его превзошел;
Х сильнее его квалифицированный рабочий;
мастер (тж. * workman) - * printer квалифицированный печатник - * touch рука мастера великий, знаменитый художник, мастер - the old *s старые мастера (великие художники XIII-XYII вв.) картины, полотна старых мастеров - the little *s художники XVI в. (школы А.Дюрера) ;
картины этих художников в названиях должностей - M. in /of the/ Chancery чиновник канцлерского суда;
(m. in c.) (американизм) чиновник суда справедливости - M. of the Horse королевский шталмейстер - M. of the Jewel-house хранитель королевских драгоценностей - M. of the (King's) Music придворный капельмейстер - M. of the Rolls начальник архивов канцлерского суда молодой барин, барчук;
мастер, господин (в обращении к юноше) (шотландское) старший сын титулованного лица( the M.) Христос (морское) капитан, шкипер( торгового судна;
тж. * mariner) - *'s cabin каюта капитана (историческое) штурман( на военном судне) (специальное) модель (для формы) ;
оригинал, образец первый оригинал (в звукозаписи;
тж. * sound-track) руководство (вид издания) > like * like man (пословица) у хорошего хозяина и работники хороши;
каков поп, таков и приход главный, старший - * bedroom спальня хозяев, господская спальня - * aerodrome (военное) основной аэродром - * card старшая карта в игре;
сильный аргумент - * equation основное /управляющее/ уравнение - * clock (радиотехника) задающий генератор;
первичные часы основной;
сводный - * catalogue сводный каталог - * file основная /сводная/ картотека;
основной (информационный) массив контрольный - * print контрольная копия кинофильма - * negative контрольный /архивный/ негатив кинофильма - * sound-track контрольная фонограмма, фонограмма на одной пленке справляться, одолевать, подчинять себе - to * the enemy наносить поражение противнику, одерживать победу над противником - to * a horse справиться с (норовистой) лошадью;
подчинить лошадь себе /своей воле/ - to * unruly children справиться с непослушными детьми - to * one's temper овладеть собой преодолевать - to * a difficulty преодолевать трудность /затруднение/ овладевать (знаниями, языком и т. п.) - to * a language овладеть языком - to * a subject глубоко изучать предмет - to * the piano научиться играть на рояле - he never *ed the art of public speaking ему так и не удалось овладеть искусством публичных выступлений руководить, управлять - to * the house вести дом /хозяйство/ - to be *ed руководствоваться( чем-л.) (-master) как компонент сложных слов, соответствует русск. компоненту -мачтовик - three-master трехмачтовик to be ~ (of smth.) владеть, обладать( чем-л.) ;
to be one's own master быть самостоятельным, независимым to be ~ of oneself прекрасно владеть собой, держать себя в руках to be ~ (of smth.) владеть, обладать (чем-л.) ;
to be one's own master быть самостоятельным, независимым bus ~ вчт. ведущее устройство на шине Grand Master шахм. гроссмейстер head ~ директор школы ~ of fence перен. спорщик;
to make oneself master (of smth.) добиться совершенства (в чем-л.), овладеть (чем-л.) master ведущий ~ великий художник, мастер ~ владелец мастерской ~ владеть, овладевать (языком, музыкальным инструментом и т. п.) ~ глава колледжа (в Оксфорде и Кембридже) ~ attr. главный, ведущий;
руководящий;
основной;
контрольный;
master form тех. копир;
шаблон ~ главный ~ капитан (торгового судна) ~ капитан торгового судна (тж. master mariner) ~ капитан торгового судна ~ магистр (ученая степень) ;
Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук ~ мастер, господин (в обращении к юноше;
ставится перед именем или перед фамилией старшего сына, напр.: M. John, M. Jones) ~ мастер;
квалифицированный рабочий ~ мастер ~ наниматель ~ овладевать ~ одолеть;
подчинить себе;
справиться ~ оригинал;
образец ~ оригинал ~ основной ~ первый оригинал (в звукозаписи) ~ преодолевать (трудности) ~ руководить, управлять;
to master the house вести дом ~ руководить ~ специалист, знаток своего дела;
master of sports мастер спорта ~ справляться ~ судебный распорядитель (лицо, руководящее предварительным производством и подготовкой дела к слушанию) ~ судебный распорядитель ~ управлять ~ управляющий ~ (школьный) учитель ~ хозяин, владелец;
господин;
master of the house глава семьи ~ хозяин ~ (the M.) Христос ~ эталон ~ attr. главный, ведущий;
руководящий;
основной;
контрольный;
master form тех. копир;
шаблон Master in Chancery судебный распорядитель канцлерского суда (Великобритания) ~ магистр (ученая степень) ;
Master of Arts (сокр. M. A.) магистр искусств, магистр гуманитарных наук Master of Laws магистр права Master of political science магистр политических наук ~ специалист, знаток своего дела;
master of sports мастер спорта Master of the Horse шталмейстер ~ хозяин, владелец;
господин;
master of the house глава семьи Master of the Supreme Court распорядитель верховного суда ~ руководить, управлять;
to master the house вести дом music ~ преподаватель музыки old ~s картины старых мастеров old ~s старые мастера (великие художники XIII - XVII вв.) past ~ (непревзойденный) мастер (in - в чем-л.) post ~ начальник почтового отделения riding ~ берейтор riding ~ инструктор по верховой езде ship's ~ капитан торгового судна ship's ~ правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флота station радио ведущая или задающая радиопеленгаторная станция station: station биол. ареал ~ военно-морская база (тж. naval station) ;
авиабаза ~ вокзал ~ железнодорожная станция, вокзал (тж. railway station) ~ железнодорожная станция ~ место, стоянка, станция, железнодорожная станция, таможенный склад, (амер.) почтовая контора ~ место, пост;
battle station боевой пост;
he took up a convenient station он занял удобную позицию ~ место ~ общественное положение ~ австрал. овцеводческая ферма;
овечье пастбище ~ определять позицию ~ помещать ~ почтовая контора ~ размещать ~ воен. размещать;
to station a guard выставить караул ~ ставить на (определенное) место;
помещать;
to station oneself расположиться ~ станция, пункт;
life-boat station спасательная станция;
broadcasting station радиостанция ~ станция ~ стоянка ~ таможенный склад taxing ~ распорядитель по судебным издержкам taxing ~ таксатор расходов по делу
См. также в других словарях:
господин положения — стоит на собственных ногах, сам себе голова, стоит на своих ногах, хозяин положения, сам себе господин, живет своим умом, сам маленький, сам большой, сам себе хозяин, независимый, самостоятельный Словарь русских синонимов. господин положения сущ … Словарь синонимов
господин положения своего — (иноск.) о влиятельном заправиле и главенствующем при данных условиях Ср. Господин, что плотник: что захотел, то и вырубил . Ср. На все мелкие и гаденькие поползновения своих антагонистов , очутившихся господами положения в уезде, он не обращает… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Господин положения своего — Господинъ положенія своего (иноск.) о вліятельномъ заправилѣ и главенствующемъ при данныхъ условіяхъ. Ср. «Господинъ, что̀ плотникъ: что захотѣлъ, то и вырубилъ». Ср. На всѣ мелкія и гаденькія поползновенія своихъ «антагонистовъ», очутившихся… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ГОСПОДИН — ГОСПОДИН, господина, мн. Господа, господ, господам, муж. 1. При фамилии или звании формула вежливого упоминания или обращения (к лицу из господствующих классов; на письме обычно обозначалось сокращенно г. или г н ; дорев.). Господин профессор.… … Толковый словарь Ушакова
господин — а, мн., господа/, по/д, м. 1) Форма вежливого обращения или упоминания при фамилии, звании, должности. Господин министр. Господин директор. Я отвечал, что приехал на службу и явился по долгу своему к господину капитану (Пушкин). 2) Форма… … Популярный словарь русского языка
ГОСПОДИН ОФОРМИТЕЛЬ — ГОСПОДИН ОФОРМИТЕЛЬ, СССР, Ленфильм, 1988, цв., 11 ч., 2991 м., 109 мин. Фильм ужасов, мистическая драма. По мотивам рассказа А.Грина «Серый автомобиль». Нейтрально звучащий заголовок рассказа «Серый автомобиль» Александра Грина не случайно… … Энциклопедия кино
ГОСПОДИН — ГОСПОДИН, а, мн. ода, од, одам, муж. 1. Человек из привилегированных кругов. Важный, сановный г. 2. Человек, обладающий властью над теми, кто от него зависит, повелитель. Господа и крепостные. Раб и г. 3. чего. Тот, кто властен распоряжаться чем… … Толковый словарь Ожегова
ГОСПОДИН, АРКАН ТАРО — четвертая карта, символизирующая логичность поступков и достижение цели. Другие названия Хозяин, Император, Король, Отец, Дверь, Власть, Камень, Авторитет, Инициация, Логос. Свидетельствует о силе воли и правильности выбранного пути. Предвещает… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
господин — а; мн. господа, под; м. 1. Правитель, облечённый высшей властью; властелин, повелитель. * Великий царь! Опричь тебя, над нами господином Никто не будет (А.К.Толстой). // О том, кто обладает властью над теми, кто от него зависит, ему принадлежит… … Энциклопедический словарь
господин — а; мн. господа/, по/д; м. см. тж. госпожа, господский, по господски 1) а) Правитель, облечённый высшей властью; властелин, повелитель. * Великий царь! Опричь тебя, над нами господином Никто не будет (А.К.Толстой) … Словарь многих выражений
хозяин положения — стоит на собственных ногах, независимый, самостоятельный, сам маленький, сам большой, сам себе голова, сам себе хозяин, сам себе господин, господин положения, стоит на своих ногах, живет своим умом Словарь русских синонимов. хозяин положения сущ … Словарь синонимов